Marquises : « L’image du vandalisme du Tiki de UPEKE à TAAOA résume notre comportement désorienté. Te ata ote hana pe ía te Tiki o UPEKE i TAÁOA e hakaíte maiá to tatou hakatu painu » écrit Teíkitevaámanihií HUUKENA

 tiki-upeke-taaoa_.1293386868.jpg 

     Le 5 décembre 2010, Jean S… découvre un acte de vandalisme porté sur le tiki de Upeke à Taaoa (Hiva Oa). Le tiki (voir photo de droite) a été massacré, la spirale de l’oreille détruite au couteau. Les morceaux cassés étaient encore au pied du tiki.

Cette nouvelle atteinte au patrimoine a ému la communauté scientifique. Des plaintes ont été déposées successivement par la propriétaire du site, le Maire de Atuona, le Ministre de la Culture…

     Teiki Huukena partage sa douleur avec les Marquisiens choqués par les destructions des éléments du Patrimoine qui s’opèrent dans les îles, ici et là  impunément, et espère  par cette lettre ci-jointe qu’il adresse à son peuple, toucher le cœur de chaque Marquisien resté jusqu’à ce jour  indifférent ou  dans l’ignorance de la valeur de sa Culture.

oreilletiki-massacre.1293386975.jpg

Kaohanui ia ótou te mataéinaá no HIVA-OA atií mete Huaá Énana paotu…

Bonjour à vous, gens de HIVA-OA et peuple de la Terre des Hommes…

Toú ikoa o Teíkitevaámanihií HUUKENA, toú tumukeé miohe ati mai o Naíki mi HIVA-OA

Je m’appelle Teíkitevaámanihií HUUKENA, mes aïeuls viennent des Naíki de HIVA-OA

te taha o toú pakahio o Kuáheau VAATETE (te vehine a Atoni HUUKENA).

par ma grand-mère Kuáheau VAATETE (épouse de Atoni HUUKENA).

Ua hanau au mete keí i NUKU-HIVA.

Je suis né et ai grandi à NUKU-HIVA.

E heé mai nei au mai óto tenei keéé e tuku atu toú mamae…

Je viens par ce message vous adresser ma tristesse…

Te ata ote hana pe ía te Tiki o UPEKE i TAÁOA e hakaíte maiá to tatou hakatu painu.

L’image du vandalisme du Tiki de UPEKE à TAAOA résume notre comportement désorienté.

te hana hauhauía te tau paepae kakiu mea kanea te vaánui, e taui te taheía vai ote kaávai

La destruction de certains vestiges pour construire des routes, changer le lit les rivières,

aóéá, e hakatu pu te tau haé hou mete maákau koé, mea nui tena tau hana e heéana haá hauhau 

ou mettre des constructions « modernes » sans réflexion, beaucoup de tout cela met en danger

to tatou kuhane énana

 notre esprit marquisien.

Note haá metaí hakaúa to tatou pohué mea kanahau te toó te hakatu hou,

Pour mieux vivre il faut bien évidemment intégrer la technologie,

meaá e hana hoí tatou mai óto te koekoe meitaí.

mais il faut le faire avec sagesse.

E hakatu toitoi mete tau memau i óto o to tatou koekoe.

C’est comme en nous.

Ena mete memau  ua kanea ía tatou, mea haá kaúoó ia tatou mete heé i mua.

 Il y a ce en quoi on est fait, dont on a besoin pour grandir et avancer.

Tenei taha kakiu i óto o tatou, na ia e hakaítemai te tau memau a tiíaápu: te tai, te patuata, te haátiki…

Ce morceau de passé en nous fait que l’on sait déjà d’avance pas mal de choses : la mer, dessiner, la sculpture…

Aé teveé to tatou vivini: ena i óto o tatou… te kakiu i óto to tatou kiko! E titahi ena mete memau hou…

On comprend vite : c’est en nous… c’est l’ancien en nous ! Et puis il y a le nouveau…

Na tatou e vae, na tatou e makimaki, na tatou e kohoá…

On le choisit, on le veut, on en a envie…

Meaá umoí tatou e haá hauhau te memau i óto o tatou, no tena tau makimaki ía.

Mais il ne faut pas  détruire en nous quelque chose pour cela.

Haá taetae tatou te hakatu kanahau ó to tatou kuhane énana.

Prenons soins des bonnes choses de notre âme marquisienne.

Noteaha e haá hauhau te tau memau ne te hakako te haákoi te pereóó?…

Pourquoi détruire cela pour savoir conduire une voiture ?…

Noteaha e haámate te ihorave, tahu te paepae mete ahi, te tau tumu ákau

Pourquoi tuer le cheval, de brûler les paepae, les arbres

atií mete tau tuaivi mai óto te teka mea hana te vahiía éhi, notemea aí kanea ía meitaí te vahi hana,

et la montagne par accident pour le coprah parce qu’on a pas fait le nécessaire pour sécuriser l’espace de travail,

vavahi te tumu meí atií mete paepae note kanea te haéhou i kaokao

de casser l’arbre à pain ou le paepae pour se faire une belle maison moderne à coté ?…

tena tau haé kakiu na tatou, aóé e íteía ite vahike íte ao maámanei, mea nui te memau taú i íte me taú

Ce sont nos maisons et en on en voit nulle part ailleurs dans le monde et j’en ai vu des choses avec

hana kape…

l’armée…

Notemea ia haà koéía te tau úpe o to tatou kakiu, te tau tumu i nanu ía te tau tupuna aóéá havaiía e

Parce que détruire les constructions de nos ancêtres, les arbres que les anciens ont planté ou laissé

átou haá tupu pu

grandir

mea haika, mea kaikai, mea haá maú, aóéá notemea mea kakaá anaiho…

 pour soigner, nourrir, faire de l’ombre, ou parce que cela sentait bon…

Hakatu toitoi mehemea e tioá ótou to ótou tau kokoóua mete tau papakahio atií me toótou tau tumukeé !

C’est comme si vous envoyez tout « paître » de nos grands parents et de nos arrières grands parents !

Pautu, mehe mea mahaoti átou!  Éiaá ena mete tau ava hauhau,  ua pohué totatou tau tupuna i óto

Tout, comme si ils  ne servaient à rien ! Pourtant à  certains moments les anciens ont eu à traverser

Te tau po óumati oko, ua pororonui te henua, hakatu me teà toua « purutia HITLER » !

de très longues sécheresses comme pendant la 2ème guerre mondiale !

U koána ia átou te kaituto no haá katahi te pohuéía!

Ils ont su réfléchir et s’organiser ensemble  pour survivre !

Ua tekao mai ía e toú koóua iau te mea ahemea hakaúa te i hepe e kave mai te kaikai…

Mon grand-père m’a témoigné cette période où il n’y avait plus de ravitaillement…

nate tau kokoóua i haá pohué ia átou, e hano te kaikai miote épo tupuna..

Ce sont les anciens qui les ont sauvé en allant chercher ce que la terre de nos ancêtres pouvaient leur donner

Mehe mea aóé átou e íte te tau tumu taetae, e koàna ia kai ia hoiha anaé átou

comme s’ils ne savaient pas que certaines plantes sont importantes pour se nourrir quand il y a des problèmes

mete tau ihepe, aóéá mea haika me titahipito tau memau hakaúa! Ua mamae átou note haá pohué ia átou

 avec les bateaux ou soigner et tant d’autres choses ! Alors qu’ils ont bien souffert pour pouvoir survivre

note tukumai to tatou pohué e titahi e tukumai titahi memau hakaúa…

et nous donner vie et nous donner quelque chose en plus…

tenei tau íte aóé tatou i haápaó… te íte te pohué ma úka ote tai, te íte te ávaika, to tatou íí, to tatou kaíé…

ce savoir dont on ne se rend même pas compte… se débrouiller en mer, savoir pêcher, notre force, notre fierté…

Maákau tatou e áva totatou maáma hakatu me totatou tupuna  note pohué

Pensez-nous avoir  l’intelligence de nos ancêtres pour  survivre

ia koé te kavemaiía te kaikai o tetau ihepe o TAPORO me ARANUI atií mete tau manu? Haá toitoimai ?

si les ravitaillements s’arrêtaient des goélettes TAPORO et ARANUI ainsi que les avions? Honnêtement ?

Mitemea ahemea átou aóé tatou e pohué tenei á ínei. Noatu aé tatou e vivini oko eahahoí tatou…

Sans eux nous ne serions pas ici aujourd’hui. Même si on ne comprend pas toujours ce que l’on est…

maiámaiá e vivininei hoa tatou… meaá ia vavahiía ané nomua te vivini…

On le comprend petit à petit… et si on a cassé avant d’avoir compris…

ua pao, aé e koána hakaúa u kaónui!

C’est trop tard, il sera perdu à jamais !

Ia tatou te kaituto mete koekoe meitaí eahahoí ta tatou e makimaki e haávai no to tatou tau toíki !

Nous devons réfléchir sagement à ce que nous voulons laisser à nos enfants !

E tihe te á, e kaó tatou titahi ; o tatou te mea i koána mai e TUPUNA no to tatou tau pona !

Un jour nous ne serons plus là, non plus ; nous deviendrons à notre tour des TUPUNA pour nos descendants !

Éiaá ia tatou te haá íó ia tatou no íoí, e  TUPUNA mete koekoe meitaí mete maákau maáma kanahau.

Alors méritons d’être de futurs ancêtres sages et réfléchis.

to tatou hakatu ua kavohiía, ena mete énana mete haoé. te pohué o tenei tau…!

Notre culture est métissée, marquisienne et occidental . C’est la vie d’aujourd’hui… !

A toó tatou tenei mau vaevae

Utilisons ces deux pieds

note  heé i mua i kaokao o to tatou tau motua me to tatou tau tumukeé

pour avancer à côté de celle de nos parents et nos aïeuls.

E memau meitaí, note mea ua pohué tatou tenei tau e titahi, mea kanahau note heé i mua.

C’est une bonne chose, parce qu’on vit aujourd’hui et nous en avons besoin pour avancer.

Titahi, ua peáu te épikopo Le CLEAC’H: « nate toia tau aka e haá hua te tumu ákau! »

Mais, l’évêque Le CLEAC’H dit aussi : « Un arbre a besoin de ses racines pour grandir ! »

Mitemea e vetevete tatou to tatou aka, pehea hoí tatou note heé i mua ?

Si nous arrachons, nous-même, nos propres racines, comment allons nous faire pour aller de l’avant ?

Pehea te haá kaíé to tatou ati Énana ?

Comment être fier de notre peuple  marquisien ?

To tatou tau tupuna e énana oko átou, ua koána ia átou te haá vaé te Moananui mete haá tahi me ia.

Nos ancêtres étaient des gens valeureux, qui ont su dompter le grand océan et ne faire qu’un avec lui.

Note haá peipei te kouteé mamao, te moéhu, mea oko to átou maákau, to átou maáma,

Pour entreprendre ces grandes expéditions, pour s’exiler, il fallait du courage, de l’intelligence,

te kaituto note tatau te kuhane ote henua. Íte te tatau te tau hetu, te tau metaki, te tau ao…

de la méthode pour lire la nature. Connaître les étoiles, les vents, les courants…

Aóé e koána pu ia te tau poí e hana teá hana, meá o átou oia ua hanaía e átou !

Cela n’est pas donné à tout le monde, et  eux l’ont fait !

Tenei haápakaihi tatou ia átou; na tatou te toitoi ía e haá hua atu ia átou !

Alors respectons les ; nous leur devons au moins ça !

E kohoá tatou i óto to tatou koekoe te haápakaihi ia átou, hakatu mehe mea haátaetae

Nous en avons besoin, comme nous avons besoin d’aimer

tatou to tatou tau motua,

nos parents,

to tatou tau kokoóua mete tau papakhio i haá taetae mai ia tatou.

nos grands parents qui nous ont chéri.

Hakatu me átou te haá taetae ía to átou tatou motua, hakatu ma hope mai tihe io to tatou tau tupuna…

Comme eux ont eu besoin d’aimer les leurs et ainsi de suite jusqu’à nos ancêtres…

Te tau éteni mete kai énana ua koé, e titahi aóé átou i hana ananu tena tau hana éteni!

Le temps de l’anthropophage est révolu et ce n’était pas tout le temps non plus !

Aóé tatou e huamai hakaúa i tena peu, e tekao tiátohu tenei! Ua Ite tatou tena!

Nous ne reviendrons plus sur cette pratique, c’est certain ! Et nous le savons!

Te tihe ía te tau tupuna i tena vahi, notemea mea veve oko te henua hauhau oko te pohué…

Quand ils en étaient là, c’est parce que cela allait très mal…

Ia peáu anaé te hakaíki a heé te toua, ua heé hoa te tau toa!

Les chefs avaient décidé de se faire la guerre et on y allait !

Meaá mea nui aé te tau ava ua kanea ía te tau mea kanahau, ke te ava toua!

Mais ces anciens ont passé bien plus de temps à construire, qu’à se battre !

A tióhiatu aé ótou te tau manavai !

Regardez les vallées !

Toitoiía ta átou hana e haá kanahau te pohué i óto te manavai! Ia átou te haá poeka tahe ía vai,

Il fallait rendre la vie possible dans les vallées ! Il fallait nettoyer les rivières,

kanea te tau tohua mahe kaokao et nanu te tau memau, te tumu meika, haá taetae te tau tumu meí

faire des terrasses sur les bords et y cultiver, planter les bananiers, entretenir les arbre à pain

aóéá e heé mahe tai, haátiki te niho paáoa, e patutiki e haá peipei te koíka titahi, te tau úta, te haka,

ou aller en mer, sculpter des dents de cachalot, se tatouer et organiser des fêtes aussi, des chants, des danses,

te tau haákakai… Mea meitaí to átou koekoe!  Ena mete hanoía úta, te keu vaeáke,   

des histoires fantastiques… Et ils  étaient bon ! Il y avait des concours de chants, de combats d’échasse,

te mahi, te tau avapoto e haá vivini ía te tau poí hou te tatau te tau hetu nate tau tuhuka, te tau úta

de la lutte, des moments où les jeunes apprenaient les étoiles avec les anciens,  les chants,

aóéá pehea te kouteé

 ou naviguer…

Mea nui to átou íte, meitaí aé, aóé te toua anaiho. Note kanea anaiho te toki keá me óa

Ils savaient faire tant de choses, heureusement, pas que la guerre . Cela prend du temps pour faire des toki keá

aóéá e keí te vaka me tena haína…

ou creuser les pirogues avec…

Tenei a katahi tatou note toó te uki o to tatou VAKA, tama ote henua énana, a kave tatou

Maintenant reprenons ensemble le gouvernail de notre VAKA, descendants de la terre des hommes et menons la

mai óto te meitaí !

avec sagesse !

A kaituto aé tatou note haávivini to tatou KAKIU, a kave tatou to tatou hakatu énana,

Essayons de comprendre un peu plus nos KAKIU et dirigeons notre culture,

Hakatu me titahi VAKA, i vaveka te tau kaútai meitaí mete hahau, mete tau kiu me tene tau hou…

 comme une autre vaka, à travers les bonnes et mauvaises vagues, avec du passé et du présent…

Aáma tatou te kaíé o to tatou tau tupuna, tenei tau hana kaneaía e átou me totatou kaíé énana

Protégeons  ce qui a été la fierté de nos anciens, ces vestiges avec notre fierté à nous

no to tatou tau tupuna, ia kanahau e ia meitaí no to tatou tau toíki.

 pour nos ancêtres et que ce soit beau et bon pour nos enfants.

Te tau poí e hana no tena maákau, mi io tatou  aóéá mi vahomai, mete to átou ikoa énana aóéá mi io

Ceux que l’on voit se battre pour cela, de chez nous ou d’ailleurs, qui ont des noms du pays

te henua ke, tena tau énana i toko mai, haáhei i óto to tatou tau motu,

ou d’ailleurs, ces gens qui nous aident, qui s’organisent dans nos îles,

e hano aá hoi temea u moí hoí e kaónui paotu te tau memau,

qui cherchent à ce que tout ne disparaissent pas,

to tatou tau paepae, te tau vaánui, te tau tumu…

de nos paepae , des chemins, des plantes…

Tenei tau énana i heémai i kaokao o Yvone KATUPA, te huaá OTTINO, Edgar TETAHIOTUPA,

ceux qui nous accompagnent comme Yvonne KATUPA, la famille OTTINO, Edgar TETAHIOTUPA

 me titahipito tau énana o tatou note hana mai te hana no tatou, to tatou tau toíki, te tau kokoóua…

et d’autres personnes pour faire des choses pour nous, les enfants, les anciens…

kanino tatou, a tuku tatou ia átou titahi íma…

regardons et puis pourquoi pas allons les aider…

a katahi tatou mea hoe to tatou VAKA

Rassemblons nous pour ramer ensemble notre pirogue

e kanea tatou to tatou vaka ma úka ote henua note haá heóheó nomua te toó te tai note heé mamao…

elle se construit sur terre notre vaka pour qu’elle soit solide avant d’aller loin sur la mer..

E timata ómua ma úka to tatou henua i óto to tatou kaávai

Cela commence sur notre terrain et notre vallée…

te tau memau mahe kaokao o tatou…e aha hoi ta tatou hana me tena tau mea ?

Ce qui nous entoure… Qu’en faisons nous ?

To tatou tau tumu ákau, to tatou kaávai, te tau vahi e au nei tatou e heé kaukau..

Nos arbres, notre rivière, les endroits où l’ont aimait aller se baigner…

te tau tumu ákau e pikinei tatou me keu, hano te mako, te tau vi,  atií  me titahipito tau memau…

Les arbres dans lesquels ont allait grimper pour jouer, cueillir les mangues, les vi et le reste…

Te tau tumu i tukumai te vahi maú

Ceux qui nous donnaient de l’ombre…

Mea mamae á! E titahi e tihe mai te peke, notemea  te maákau note haá taetae

C’est quand même triste! et donne de la colère que l’idée de les protéger

aí áva te oko mi óto to tautou koekoe énana, e titahi  haá totahi atu tatou te haá hananui !

ne vienne pas assez de nous, et qu’en plus parfois on en rajoute pour tout compliquer !

A peáu hoí tatou te tau hana kanahau note tau i ómua, no tenei tau, a tekao hoí haá nui, haá íí,

Au moins le dire ce qui est bon aussi d’avant, pour aujourd’hui, dire plus,

a peáu hoí a toko mai no tenei hana !

dire aussi qu’il faut qu’on nous aide à le faire !

mi te mea aóé tatou e peáu… aóé e tihe pu toótahi! a peáu hoí tatou haá íí.

Si on ne le dit pas… ils ne vont pas s’y mettre tout seul ! Il faut le dire fort.

Titahi e na tatou i totatou keke e maákau e aha ta tatou e makimaki…

 Et puis il faut aussi essayer de notre côté de savoir ce que l’on veut…

Na tatou te toó te toko note aáma to tatou hakatu tumu énana, hakatu me to tatou haé !!!

C’est à nous que revient cette responsabilité de protéger notre culture, comme notre maison !!!

A HAKAEA TATOU TE PAINU!

Et arrêtons de nous perdre !

A ÓHO TE ÍÍ ! E TAMA ÉNANA!

Allons ayons du  courage! Enfants de la terre des hommes !

Éia nei te haá paoía to tatou Himene énana

voici les dernière phrases de notre hymne

to te henua énana a tu

lève-toi Terre des Hommes

no te utaí í te tau tupuna

pour faire comme les anciens

Óia te éá no te kave kaíé

il est le chemin glorieux

Na átou e ááhi, na átou e toko

ils nous guident, ils nous soutiennent

te pohué kanahau no na a kotoa

vers un avenir meilleur pour tous

Nate tama énana i tenei tau, i pepena te tekao i óto to tatou  Himene…

Ce sont les descendants marquisiens de notre époque qui ont composé notre hymne…

maha hoí ia patu mete himene tenei úta, mite mea aóé tatou e hana te mea i patu ía ?

Pourquoi composer et chanter cette chanson, si nous ne faisons pas ce qui est écrit ?

Colloque au Sénat: « L’OCEANIE, CONTINENT INVISIBLE ? »

2011-02-16-12-44-53_0360.1297869458.jpg

 « On dit de l’Afrique qu’elle est le continent oublié. L’Océanie c’est le continent invisible. Invisible, parce que les voyageurs qui s’y sont aventurés la première fois ne l’ont pas aperçue, et parce qu’aujourd’hui, elle reste un lieu sans reconnaissance internationale, un passage, une absence en quelque sorte. » J.M.G. Le Clézio « Raga, Approche du continent invisible » (2006)

 

colloque-oceanie_101214_programme_2.1297869553.jpg

 

PROGRAMME

 

Ouverture par M. Jean-Pierre DEMERLIAT, Sénateur de la Haute-Vienne, Président du groupe interparlementaire France-Vanuatu-Iles du Pacifique

                         

 

14 h 00  L’Océanie, un continent méconnu

 

Présidence de Mme Catherine PROCACCIA, Sénatrice du Val-de-Marne,  Présidente déléguée du groupe interparlementaire pour la Papouasie-Nouvelle-Guinée

 

14:10 Présentation géopolitique de l’Océanie (M. Hadelin DE LA TOUR DU PIN,  Secrétaire permanent pour le Pacifique Sud, Ministère des Affaires étrangères)

14:15 Richesses culturelles de l’Océanie : une approche par les sciences sociales (M. Maurice GODELIER, Directeur d’Études à l’École des Hautes Études en Sciences Sociales, Président de la Société des Océanistes)

14:45 La préservation du patrimoine et de la biodiversité en Océanie (M. Richard Ariihau TUHEIAVA, Sénateur de la Polynésie française)

15:15 Témoignage : Grandir en Papouasie-Nouvelle-Guinée (M. Nicolas GARNIER, Anthropologue, Professeur à l’Université de Port Moresby)

 

PAUSE

 

16 h 00 L’Océanie, le défi des images

Présidence de M. Simon LOUECKHOTE, Sénateur de la Nouvelle-Calédonie,  Président délégué du groupe interparlementaire pour le Vanuatu

 

16:00 Présentation du Festival International du Film documentaire Océanien (FIFO) par Mme Florence AUBENAS, Présidente du jury  FIFO 2010, Mme Véronique CAYLA, Présidente du Centre National du Cinéma et de l’image animée, M. Claude ESCLATINE, Directeur Outremer-Première et France Ô, et M. Walles KOTRA, Président de l’AFIFO

16:15 Projection du film TE HENUA E NOHO, THERE ONCE WAS AN ISLAND réalisé par Briar MARCH (Prix FIFO 2010)

17:30 Débat avec la salle en présence de  M. Yves DASSONVILLE, Haut-Commissaire de la République en Nouvelle-Calédonie de 2007 à 2010

18:15 Allocution  de clôture par M. Robert LAUFOAULU, Sénateur des Iles Wallis-et-Futuna, Président délégué du groupe interparlementaire pour Fidji

18:30 Inauguration de l’exposition de photographies sur la Papouasie-Nouvelle-Guinée de M. Nicolas GARNIER (Galerie Sud)

19:00 Cocktail (Salon René Coty)

  photo-nicolas-garnier.1297869916.jpg

INTERVENANTS

jean-pierre_demerliat.1297870737.jpgJean-Pierre DEMERLIAT est sénateur de la Haute-Vienne depuis 1990, membre de la commission des finances. Il fut maire de Saint Martin-le Vieux de 1977 à 2008. En tant que parlementaire, il est membre de la Mission commune d’information sur la prise en charge de la dépendance et la création du cinquième risque, membre de la Délégation française à l’Assemblée parlementaire de l’OTAN, membre de la Section française de l’Assemblée parlementaire de la francophonie (A.P.F.), membre du Groupe français de l’Union Interparlementaire (U.I.P.) et membre du conseil d’orientation de la mission interministérielle de vigilance et de lutte contre les dérives sectaires (MIVILUDES). Jean-Pierre Demerliat est Président du groupe interparlementaire France-Vanuatu- Iles du Pacifique.

 

 

catherine_procaccia.1297870550.jpgCatherine PROCACCIA est sénatrice du Val-de-Marne depuis 2004, conseiller général du Val-de-Marne et maire-adjointe honoraire de Vincennes. Vice-présidente de la Commission des affaires sociales depuis 2008, membre de la Délégation sénatoriale aux droits des femmes et à l’égalité des chances entre les hommes et les femmes, membre de l’Office parlementaire d’évaluation des choix scientifiques et technologiques. Elle est également Présidente du groupe interparlementaire France-Indonésie et Présidente déléguée pour la Papouasie-Nouvelle-Guinée du groupe interparlementaire France-Vanuatu-Iles du Pacifique.

 

hadelin-de-la-tour-du-pin.1297870700.jpgHadelin de LA TOUR DU PIN est ambassadeur, Secrétaire permanent pour le Pacifique, représentant permanent de la France auprès de la Communauté du Pacifique (CPS). Précédemment, il fut en poste en France, puis premier secrétaire et conseiller au Maroc de 1981 à 1985, premier conseiller en Hongrie entre 1985 et 1987 et ministre conseiller en Algérie de 1990 à 1994. De 1994 à 1997, il est ambassadeur extraordinaire et plénipotentiaire en Guinée-Conakry et est nommé ministre plénipotentiaire de 2ème classe en 1995. Durant l’année 1997, il assure également l’intérim à l’ambassade de France de Sierra Leone. Il est ensuite affecté à ce même poste au Zimbabwe de 1997 à 2000, avant de rejoindre le cabinet du directeur de la surveillance du territoire au Ministère de l’Intérieur jusqu’en 2003. De 2003 à 2006, il est nommé ambassadeur extraordinaire et plénipotentiaire à Chypre, puis au Venezuela (2006-2009).

 

maurice_godelier.1297870815.jpgMaurice GODELIER est directeur d’étude à l’École des Hautes Études en Sciences Sociales, président du conseil consultatif régional de la recherche, de l’enseignement supérieur, de la technologie et de l’innovation de la région Île-de-France. Il fut directeur scientifique au CNRS et chef du département des sciences de l’homme et de la société de 1982 à 1986. Il fut ensuite directeur du projet muséologique pour l’enseignement et la recherche de l’Établissement public du musée du quai Branly de 1999 à 2001. Cette même année, il fut chargé de mission par le Premier ministre afin de faire un état des lieux de la recherche en sciences sociales et à en dessiner les perspectives. Il a reçu le Prix de l’Académie Français (1982), la Médaille d’Or du CNRS 2001, le Grand Prix de l’Essai 2008 de la Société des Gens de Lettres et le Prix Louis Castex de l’Académie Française 2008 pour l’ouvrage « Au Fondement des Sociétés Humaines, ce que nous apprend l’anthropologie ».

 

richard_ariihau_tuheiava.1297871068.jpgRichard Ariihau TUHEIAVA est élu sénateur de la Polynésie française à 34 ans en 2008, ce qui fait de lui le plus jeune membre de la Haute Assemblée. Il est également conseiller municipal d’Arue, sur l’île de Tahiti, et avocat au barreau de Papeete. Membre de la Commission des lois constitutionnelles, de la législation, du suffrage universel, du règlement et d’administration générale, il est aussi secrétaire général de la Ligue Polynésienne des Droits Humains.

 

 

nicolas_garnier.1297870858.jpgNicolas GARNIER est anthropologue. Il travaille principalement chez les Chambri en Papouasie-Nouvelle-Guinée. Chez ces derniers, il a mis en évidence un certain nombre d’aspects de leur vie sociale qui avaient été négligés jusqu’alors. Sur le Sepik, il a pratiqué la photographie, le dessin et la peinture de manière continue. Une partie de ces dessins a été publiée en 2000 chez Hazan (« Carnets de Papouasie »). Depuis 2003, il enseigne à l’Université de Papouasie-Nouvelle-Guinée et vient de mettre en place un département d’anthropologie visuelle. Ce département a pour but de faire diffuser les travaux de jeunes mélanésiens dans le domaine de la culture matérielle, des arts visuels et de la muséographie. Nicolas Garnier a organisé plus d’une vingtaine d’expositions consacrées à des artistes contemporains de Papouasie-Nouvelle-Guinée.

 

 

simon_loueckhote.1297871136.jpgSimon LOUECKHOTE est sénateur de Nouvelle-Calédonie depuis 1992 et Président délégué du groupe interparlementaire pour le Vanuatu. Il est membre de la Commission des affaires étrangères, de la défense et des forces armées, membre du bureau de la section française de l’Assemblée parlementaire de la Francophonie, et membre titulaire (au titre du Sénat) de la Commission d’évaluation des dispositifs de défiscalisation et d’exonération des charges sociales outre-mer. Il est, depuis 2009, membre du gouvernement de la Nouvelle-Calédonie en charge de la fonction publique, de l’amélioration de la qualité du service public, des simplifications administratives et du suivi du schéma d’aménagement et de développement de la Nouvelle-Calédonie.

 

 

florence_aubenas.1297870659.jpgJournaliste à Libération, puis au Nouvel Observateur, Florence AUBENAS a travaillé au Rwanda, en Algérie, en Afghanistan ou au Kosovo. En France, elle a réalisé de nombreux reportages de société (dont le festival de Cannes) et elle fut une des premières à exprimer ses doutes sur la culpabilité des accusés dans l’affaire d’Outreau, au travers de ses comptes-rendus du procès en 2004 et dans un livre sur le dossier, « La Méprise ». Ils furent finalement innocentés. Lors d’un de ses reportages en Irak, en 2005, elle fut retenue en otage avec son fixeur Hussein Hannoun pendant 6 mois. Depuis juillet 2009, elle a également été élue présidente de l’Observatoire International des prisons, une organisation indépendante qui milite pour le respect des droits de l’homme en détention. Elle est aussi l’auteur du « Quai de Ouistreham » (L’Olivier).

 

 

veronique_cayla.1297871188.jpgVéronique CAYLA est Présidente du Centre National du Cinéma et de l’image animée. Le 25 octobre 2010, elle a été choisie pour succéder à Jérôme Clément à la tête d’Arte France à compter du 1er janvier 2011. Elle s’implique dès le début de sa carrière dans la gestion culturelle en devenant conseiller technique du Secrétaire d’État à la culture de 1976 et 1977, puis chargé de mission par le Ministre de la Culture de 1978 à 1981. Elle rejoint ensuite la Cinémathèque de Paris en tant que directrice ajointe (1982-1983), puis directrice (1983-1989) et enfin directrice générale (1989-1992). De 1992 à 1998, elle est directrice générale du groupe MK2 et devient vice-présidente de commission au Centre National de la Cinématographie (CNC) de 1997 à 1999. De 1999 à 2001, elle est nommée membre du Conseil supérieur de l’audiovisuel (CSA) chargée de la production audiovisuelle, de l’outre-mer et de la musique. Elle a dirigé le festival de Cannes de 2001 à 2004, tout en poursuivant ses activités au sein du CNC.

 

 

 

claude_esclatine.1297870599.jpgClaude ESCLATINE est directeur d’Outre-mer 1ère et de France Ô depuis octobre 2010, et membre du comité exécutif de France Télévisions. Après un début de carrière dans l’administration d’État et le secteur privé, Claude Esclatine devient de 1994 à 1998, directeur général délégué de Canal France International (CFI). De 1999 à 2010, il est successivement directeur du pôle TV-Multimédia du Pari Mutuel Urbain (PMU), directeur délégué des sports de France Télévisions , directeur délégué au groupe France Télévisions, Président-directeur général du groupe Allociné et directeur délégué auprès du Président de France Télévisions, chargé de préciser le positionnement et les modes de fonctionnement futurs du pôle rassemblant France Ô, les Télépays et les Radiopays.

 

 

walles_kotra.1297871200.jpgWallès KOTRA devient journaliste à RFO Nouvelle-Calédonie dès 1981. De 1991 à 2005, il occupe successivement des postes en Nouvelle-Calédonie (directeur régional de RFO) et à Paris (directeur de l’information puis de directeur des relations internationales). Il a été nommé en février 2005 directeur délégué de France O. Wallès Kotra préside depuis une dizaine d’années l’association pour l’université de la communication de l’Océanie (UCOM) qui organise tous les deux ans à Nouméa en Nouvelle-Calédonie une série de rencontres et de débats autour de la société de l’information et de la communication. Depuis 2005, il préside également l’association qui organise chaque année à Papeete en Polynésie Française le Festival international du film documentaire océanien (FIFO). Il est l’auteur de plusieurs documentaires et notamment : « Paroles d’îles » sur les cultures du Pacifique et « Jean-Marie Tjibaou : la parole assassinée ? », un portrait du leader indépendantiste kanak. Il a publié en 2008 aux éditions Au vent des Iles, « Conversations Calédoniennes, Rencontre avec Jacques LAFLEUR », un entretien avec le responsable politique Calédonien régionale de RFO Polynésie en 2002.

 

 

briar_march.1297870336.jpgBriar MARCH est réalisatrice de documentaires, photographe et co-productrice de la société néo-zélandaise de production On the level productions. Elle a également réalisé de nombreux clips et émissions télévisées. Fascinée par la lumière, la mise en valeur des sujets, militante pour l’environnement et les droits de l’homme, elle essaie de communiquer ces valeurs dans ses films. Te Henua e noho a été primé et sélectionné dans de nombreux festivals et a emporté le prix FIFO 2010. Elle poursuit sa formation à l’université de Stanford en Californie.

 

 

 

y_dassonville.1297871213.jpgM. Yves DASSONVILLE, ancien élève de l’École nationale d’administration (promotion « Solidarité »), est depuis octobre 2010, Préfet de la région Limousin, après avoir exercé les fonctions de Haut-commissaire de la République, délégué du Gouvernement en Nouvelle-Calédonie, entre 2007 et 2010. Au cours de sa carrière, il fut notamment Secrétaire général adjoint de la Polynésie française (1984-1986), chef de cabinet du secrétaire d’État auprès du Premier ministre, chargé des problèmes du Pacifique Sud (Gaston Flosse) en 1986, Secrétaire général de la préfecture de la Réunion (1995-1998), Préfet du Jura (2002), Préfet de la région Martinique, Préfet de la Martinique (2004-2007), Conseiller chargé de l’outre- mer au cabinet de Mme Michèle Alliot-Marie, Ministre de l’Intérieur, de l’Outre-mer et des Collectivités territoriales (2007) et toujours la même année, Directeur du cabinet de M. Christian Estrosi, alors Secrétaire d’État chargé de l’Outre-mer.

 

 

r_laufoaulu.1297870997.jpgRobert LAUFOAULU est sénateur, rattaché au groupe pour un mouvement populaire, des Iles Wallis-et-Futunu depuis septembre 1998. Membre de la commission des affaires étrangères, de la défense et des forces armées, et membre du Comité national de l’initiative française pour les récifs coralliens (IFRECOR), il est également Président délégué du groupe interparlementaire France-Vanuatu-Iles du Pacifique, Vice-président du groupe interparlementaire France-Nouvelle-Zélande et membre de l’Assemblée parlementaire de la Francophonie (APF).

 

Création de la communauté de communes des Marquises

 marquises_map.1291243421.jpg

Une première

Pour la première fois au sein d’une collectivité territoriale française, est créée par arrêté du Haut-Commissaire n° 867 /DIPAC du 29 novembre 2010 une communauté de communes insulaire dénommée « Communauté de communes des Iles Marquises » (CODIM). Il s’agit d’une démarche pionnière qui a démarré, il y a de cela presque 2 ans, à l’initiative des élus de l’archipel des Marquises regroupant les communes de Fatu Hiva, Hiva Oa, Nuku Hiva, Tahuata, Ua Huka, Ua Pou.

Un espace de solidarité et d’aménagement de l’espace

La communauté de communes des Iles Marquise a pour objet d’associer les communes membres au sein d’un espace de solidarité en vue de l’élaboration d’un projet commun de développement et d’aménagement de l’espace, de favoriser le développement économique de son territoire, de mettre en oeuvre de façon coordonnée les infrastructures et les équipements collectifs jugés nécessaires et de gérer les services communs qui s’avèreraient utiles à l’exercice de leur ses compétences.

Parmi les compétences obligatoires, la communauté de communes des Iles Marquise pourra entreprendre des actions telles que :

  • l’élaboration d’un schéma de développement touristique (mise en valeur des ressources touristiques, localisation et restauration des sites historiques), la création et l’aménagement des chemins de randonnée d’intérêt communautaire… ;

  • l’organisation et la promotion des filières économiques dans les domaines de l’agriculture, du bois, de la pêche et de l’artisanat, l’identification de zones d’activités, la gestion d’équipements structurants tels que ateliers-relais, marchés communaux.

Elle exercera des compétences optionnelles en matière :

  • environnementale et de services publics : promotion d’une agriculture durable, mise en oeuvre du service du traitement de déchets et de l’assainissement des eaux usées ; politique de protection des ressources en eau potable… ;

  • culturelle : projet de classement des Marquises à l’UNESCO,
  • de transport : participation à la réalisation d’un schéma de transport maritime entre les îles de la communauté.

Dans les compétences complémentaires la communauté de communes des Iles Marquise a opté pour la gestion du parc informatique et bureautique ainsi que le conseil juridique et l’appui administratif aux communes.

Une procédure réglementée

La création de cette communauté de communes a été rendue possible dès lors que les maires des communes en ont exprimé la volonté au représentant de l’Etat.

Au bout d’un délai de 2 mois à compter de la réception de la 1ère délibération transmise par une des communes concernées, le Haut-Commissaire a pris le 27 mai 2010 un arrêté fixant le périmètre géographique de la communauté de communes.

Ensuite, les communes disposaient d’un délai de 3 mois pour se prononcer et pour adopter les statuts de la communauté. Dans le même temps, elles ont saisi le Pays pour demander le transfert des compétences souhaitées, transfert qui s’est concrétisé par deux arrêtés pris enconseil des ministres les 9 et 23 novembre 2010.

L’arrêté de création du Haut-Commissaire du 29 novembre 2010 approuvant les statuts de la communauté est l’aboutissement de la procédure.

La création d’une communauté de communes permet à la structure constituée de bénéficier d’une dotation globale de fonctionnement (DGF) versée par l’Etat et qui est bonifiée dans le cas de communes dispersées, comme celles des îles Marquises.

Copyright : Infopresse Haut-Commissariat de la République en Polynésie Française

« Ka’oha nui, carnet de voyage aux îles Marquises » : dédicace à Nuku Hiva & Hiva oa

affiche-taiohae.1291108608.jpg

     Trois ans après son premier voyage aux Marquises, Sébastien Lebègue sera présent le 8 décembre  à Taiohae (Nuku Hiva), le 9 et en matinée le 10 décembre à Atuona (Hiva Oa) pour la présentation et la dédicace de son livre «  Ka’oha nui, carnet de voyage aux îles Marquises » publié aux Editions Au Vent des Iles.

Si vous souhaitez trouver ce livre chez un libraire près de chez vous cliquez ici

Catalogue of the « Kroepelien collection » or « Bibliotheca Polynesiana »

le-sourire_gauguin.1290812763.jpg

The late Bjarne Kroepelien was a great collector of books and other printed material from the Polynesia, and specifically the Tahiti. Kroepelien stayed at Tahiti for about a year in 1918 and 1919. He was married there with a Tahitian woman. He was also adopted as a son of the chief in Papenoo, Teriieroo, and given his name. During his stay at Tahiti, the island was hit by the Spanish flu and about forty percent of the inhabitants lost their lives, among them his dear wife. Kroepelien organised the health services of the victims and the burials of the deceased, he was afterwards decorated with the French Order of Merit.

He went back to Norway, but his heart was lost to Tahiti, but he chose never to return to his lost paradise, and he never remarried. Instead, he started to collect books about Polynesia. His collection is probably the largest private collection of Polynesian literature.

His collection was, after Kroepelien’s death, acquired by The Oslo University Library in 1973.

Bjarne Kroepelien was born in Bergen on 3 May 1890 and died in Oslo on 28 April 1966. As a profession he was a wine merchant, but his spare time was devoted to the collection of Polynesian literature.

The Kroepelien collection or Bibliotheca Polynesiana is a very valuable collection of literature from and about the Pacific, and related areas. The collection consists of about 4500 numbered objects; most of these are printed material. There are some manuscripts and letters, now in the Department of manuscripts at the National Library in Oslo, as well as several photos in the Special Collections at the National Library in Oslo. Very many objects in the collection are extremely rare; they are either old, or printed in very limited copies, where the objects in this collection are the only known surviving copies. The collection contains some of the first printed material issued in the Pacific. The most rare and valuable object in the collection is the journal « Le Sourire » by Paul Gauguin. This is now digitalised and available on the web of the Oslo University Library.

The most important parts of the collection were thoroughly catalogued and commented by Rolf du Rietz in 1969. His book also includes a brief orientation about Bjarne Kroepelien himself as well as the collection’s history.

______________________

Catalogue of the « Kroepelien collection » or « Bibliotheca Polynesiana »

The journal « Le Sourire » by Paul Gauguin

kroepelien-collection.1290813723.pdf

Importante opération de recherche aux Marquises pour retrouver un poti marara disparu

tahiti-nui-vii-heenoa-te-moana.1290778432.jpg       Tahiti Nui VII & Heenoa te Moana

Le mercredi 24 novembre 2010, Mahina radio informe le centre de recherche et de sauvetage en mer, MRCC Papeete, de la réception d’un message radio brouillé provenant d’une embarcation se signalant en panne moteur à l’ouest de l’île de Ua-Pou. La communication ne permet pas d’identifier le navire.

Aussitôt le MRCC Papeete diligente une enquête dans l’archipel des Marquises pour connaître le type d’embarcation et le nombre de personnes embarquées.

L’enquête effectuée par la gendarmerie permet d’identifier un habitant de Ua-Pou parti pêché en poti marara et absent de son domicile.

Des proches du disparu s’organisent et appareillent en fin de matinée pour tenter de le retrouver. Ils contactent le MRCC vers 20h00 et indiquent ne pas avoir retrouvé la personne recherchée.

Le MRCC Papeete prépare immédiatement une mission pour l’avion Gardian de la Marine Nationale.

L’aéronef décolle le 25 novembre à 00h30 et réussit à relocaliser le navire recherché à 02h35. Le poti marara se trouve à 50 nautiques dans l’ouest de Ua-Pou. Des contacts radio sont établis entre l’avion et le naufragé, sain et sauf. Un nouveau repositionnement du navire est effectué à 05h30.

Parallèlement le Tavana de Ua-Pou sollicite la présidence du pays pour obtenir le navire Tahiti Nui 7 de la flottille administrative.

Placé sous la direction du MRCC Papeete, ce navire doté de moyens de télécommunications modernes appareille de Nuku Hiva à 09h40 .

A 12H45, une nouvelle mission du Gardian est effectuée pour permettre de guider le Tahiti nui 7 vers le poti marara qui continue de dériver et dont le propriétaire commence à manquer d’eau.

A 14h30, le Gardian localise le poti marara et guide le Tahiti Nui 7 vers ce dernier. A 15h15, le Tahiti Nui 7 récupère le naufragé et prend en remorque le poti marara et fait route vers Ua-Pou. 

Communiqué de presse du Haut-Commissariat de la République en Polynésie Française & MRCC Papeete Centre de recherche et de sauvetage en mer, le 25 novembre 2010

 

Tahiti : Bjarne Kroepelien & Tuimata

Bjarne Kroepelien (1890-1966) est né à Bergen, en Norvège, dans l’une des plus vieilles familles marchandes hanséatiques, spécialisée dans le négoce du vin ; il a constitué la collection de livres et de documents sur Tahiti et ses îles la plus importante au regard de la bibliographie et de l’érudition. La collection Kroepelien des ouvrages tahitiens, des documents et des clichés se trouve à la bibliothèque du Musée du Kon Tiki à Oslo.

Bjarne arrive à Tahiti en 1918, « à une époque où les hommes souhaitaient fuir ce monde d’horreur et se réfugier dans un de ces lieux où le romantisme existait encore ». Classé par O’Reilly parmi les récits de voyages, Tuimata est le récit d’un séjour à Tahiti en 1918-1919 et d’une rencontre, au bord du bassin de la vallée de la Fautaua – là même où Loti avait aperçu Rarahu – de Bjarne Kroepelien et de quatre jeunes filles, Tehina, Tuimata, Vahine et Ahuura, et d’une nouvelle vie qui se partage en une trentaine de chapitres entre la maison au bord du lagon de Taunoa et celle sur les hauteurs de Papenoo. 

tuimata-kroepelien.1290687910.jpg

Tour de l’île et des vallées, récif de corail et ascension du mont Orohena en mai 1918 ; fête au ‘ava ‘anani et marche sur le feu, rencontre avec Lovaina, propriétaire de l’hôtel Tiare, avec Tati, chef de Papara, bientôt emportés par la grippe espagnole ; adoption par Teriierooiterai, chef de Papenoo, qui lui donne le nom de Temehani Teriieroo : « Tu ne dois pas être un étranger blanc ». Mais Tuimata est d’abord le témoignage d’une certaine vie quotidienne à Tahiti et l’hymne à un extraordinaire amour qui transformera la vie de Bjarne Kroepelien.
Publié en 1944 en Norvège et en 1946 au Danemark, Tuimata a été traduit pour la première fois en langue française par Joëlle Petersen à la demande de Johan Frederik Kroepelien (qui a écrit la préface de cette édition).

     L’ouvrage est illustré par 5 dessins à la plume rehaussés au lavis, en hors-texte, et par 31 têtes de chapitre réalisés par Guy Krogh, un artiste bien connu en Scandinavie.

     Haere Pō propose en Annexes une étude des liens entre Bjarne Kroepelien et Tahiti, de Jean-Claude Teriierooiterai, une biographie de Bjarne Kroepelien, collectionneur, de Ralph du Rietz, une réflexion sur Tahiti, île des voyageurs cosmopolites, de Daniel Margueron, ainsi qu’un glossaire.

     Un album de photos prises en 1918-1919 par Bjarne Kroepelien et par son ami Hector MacQuarrie complète l’ouvrage.   

     TUIMATA par Bjarne Kroepelien

Traduit pour la première fois en français. Couverture et 5 gravures en couleurs.

Album de 39 photos N&B du Tahiti de 1918. 352 pages 15X22 cm

ISBN 978-2-904171-70-3  © Editions Haere Po 2008 – 2011

Photos from Tahiti taken by Bjarne Kroepelien 1918 – 1919

Copyright Photos : © National Library of Norway & © Oslo University Library

KAOHA NUI – CARNET DE VOYAGE AUX ÎLES MARQUISES – SÉBASTIEN LEBÈGUE

kaoha-nui.1287594527.jpg

     Grandioses, majestueuses, secrètes et fascinantes… les qualificatifs ne manquent pas pour décrire les îles Marquises, cet archipel du bout du monde, la Terre des Hommes…

     C’est à bien davantage, à une plongée au sein même de la vie marquisienne que nous invite Sébastien Lebègue  – globe-trotter, dessinateur, écrivain, photographe  –  à travers ce carnet de voyage, témoignages intensément vécus, au gré de ses pérégrinations, des randonnées et chevauchées ; au hasard des rencontres nombreuses et chaleureuses, vraies toujours, des moments de contemplation, des rêveries aussi…

     Nous vivons l’accueil marquisien et partageons des moments avec les familles ; nous vibrons au rythme du ukulele et des pahu lors des répétitions du grand festival de danse ; nous sentons le poisson grillé à même les pierres nous chatouiller les narines ; nous ressentons l’effort retenu du sculpteur incisant la pièce de bois de sa gouge minutieuse, et celui des chevaux crapahutant dans les rochers à la recherche de traces du passé…

     Ka’oha nui, ce livre est avant tout une aventure humaine, intense ; une découverte culturelle, riche ; et un ouvrage… à feuilleter, doucement ; à déguster, avec gourmandise ; pour partager, à petits pas, le vécu marquisien et les émotions du voyageur…

     L’écriture, précise, descriptive, soutenue par des dessins bien documentés et des aquarelles étalées sur le vif qui s’offrent en de larges doubles pages, nous emmène à croquer chacun de ces instants.

     L’auteur, Sébastien Lebègue, plasticien, photographe et enseignant en arts appliqués a vécu à Tahiti de 2003 à 2007. Il est actuellement installé au Japon. Son travail personnel l’oriente vers une recherche d’une image mémoire que l’on pourrait comparer à la matrice de nos souvenirs. Il tente de quérir un moyen de toucher le moment et de présenter sur un support ses rencontres et partages, ses découvertes culturelles, les moments de vie simple où les sens sont en éveil, où la nature montre sa grandeur. Cela, il le traduit sous diverses formes : des carnets dessinés et annotés, reportages graphiques et photographiques, qu’il propose en lecture ou en espace lors de ces expositions.

    Il révèle ainsi aux spectateurs ses sensations ou visions impalpables du moment, pour les emmener vers une lecture personnelle et vers l’éloignement de l’oubli.

kaoha_nui.1287594577.jpg

Première édition 17/10/2010 Format  228 x 223 mm – 366 pages – Couverture cartonnée reliée cousue ISBN  9782915654615

Si vous souhaitez trouver ce livre chez un libraire près de chez vous, cliquez ici